“日本鬼子”稱呼的由來

中國人對日本人有這樣一個稱呼,那就是叫他們“日本鬼子”,日本鬼子這個稱謂從一百多年前到今天依然在流傳,但相信很少有人去思考“日本鬼子”這個稱呼到底是怎麽來的呢?

原來在中日甲午戰後的記者會中,日本人想要嘲諷羞辱中國人,事先准備好一副對聨的上聯,讓與會的中國代表們當場對出下聨,如果果對不出的話,那麽勢必遭到日本人的諷刺羞辱。

這副對聯的上聯是:
“騎奇馬,張長弓,琴瑟琵琶,八大王,並肩居頭上,單戈獨戰!”。

這幅上聯真的不簡單:“騎奇馬,張長弓”這兩句都是將第一個字本身拆開來的兩個字所组成;而“琴瑟琵琶”這四字也正對應了後半部“八大王,並肩居頭上,單戈獨戰!”。

日本人出的這個對聯大意就是:自己騎着快馬,張開長弓,馬壯兵強的並肩兵臨中國,贏得勝利,以此來威脅和嘲諷中國。

想要短時間內當場對出這幅對聨,真的是不簡單。

正當日本人洋洋得意之際,認為中國人沒人能夠對出這幅對聯的下聯時,當時一位負責談判的清朝大臣拿起纸筆寫出了下聨:
“倭委人,襲龍衣,魑魅魍魉,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!”。

這個下聯真是神來之筆,令日本人當場瞠目結舌。下聯的每句都對應上日軍的上聨:“倭委人,襲龍衣”對應“騎奇馬,張長弓”;“魑魅魍魉”對“琴瑟琵琶”;“四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿”對“八大王,並肩居頭上,單戈獨戰”。而且還反過來嘲諷了日本人一番。

下聨大意就是:日本小人,襲取去龍袍,只不過是魑魅魍魎四個小鬼而已,趕快下跪認錯,否則合手擒拿。

這下聯可謂句句對仗,字字誅心,當時就引得在場之人無不拍手叫好,也讓日本人明白了中華文化的博大精深,只是一時失足敗戰,豈是中華無人?

之後,當時的中國人就不再稱呼日本人為倭寇,而是稱之為“鬼子”,這種稱呼一直延續至今。如今的人們不應只知道“鬼子”是一個中國人對日本侵略者蔑視的語詞,還應該知道其中蕴藏了中國人的智慧及中國人民不屈的意志!
近 31 日
56 次瀏覽
本訊息有 2 則查核回應
Lin 認為 含有錯誤訊息
引用自 Lin 查核回應
內容是編造的,在許多對聯趣聞當中呈現,與日本並沒有關係。鬼子源自針對西洋侵略者的「洋鬼子」此一稱呼,在甲午戰爭後,鬼子亦被用在日本侵略者上。

資料佐證

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/日本鬼子
砂兎 認為 不在查證範圍
引用自 砂兎 查核回應
這最常見於清代紀曉嵐回應俄羅斯人出對聯的傳說,用「紀曉嵐 對聯 俄國人」的關鍵字就能找到幾乎一模一樣,只把俄國人改成日本人的對聯。
所以就只是捏造來自我安慰的東西,一炒再炒,毫無創意可言。

以上內容「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。

加 LINE 查謠言
加 LINE 查謠言
LINE 機器人
查謠言詐騙